Вместе с тотальным запугиванием в СМИ в обиход российской дурналистики ( не опечатка) вошло выражение «локдаун».

По некоторым версиям это выражение пошло от американских тюремщиков и наиболее близкий по смыслу перевод- это отправление арестантов в карцер после массовых беспорядков.

Чуть позже выражение «локдаун» стали применять в отношении всех остальных учреждений во время принудительного их закрытия из за эпидемий или общественных беспорядков.

Вот интересно какой именно смысл подразумевают под этим выражением, когда используют его в своей речи.

Судя по тому, что происходит даже в правительственных федеральных и муниципальных кругах есть противоречивые отношения к ситуации с ковидом.

комментариев: 17